Автор Тема: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"  (Прочитано 176363 раз)

0 Користувачів і 11 Гостей дивляться цю тему.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Re: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"
« Reply #240 : Вересня 23, 2018, 05:05:13 17:05 »
Переяславська рада 1654 року: московити-росіяни не сприймали українців ніяким "єдиним народом" і навіть "братнім" народом - вони прирівнювали українців до таких же іноземців як і німців, називали українців "черкасами".
 
У ті часи ще не була винайдена брехня про "один народ"

Відомий російський історик, доктор історичних наук, директор Центру з вивчення історії України СПбДУ Тетяна Таїрова-Яковлєва, яка вже більше 30 років досліджує історію України - на Громадському телебаченні:

"Переяславская Рада — это начало российско-украинского взаимодействия, это начало объединения. Поэтому обращение к истокам, понимание того, о чём стороны договаривались, до чего договорились и почему эти договорённости не были реализованы, очень важно.

Удалось ли вам ознакомиться с копией этого документа? 

Оригинала документа не существует. В своё время он был отправлен в Украину к Богдану Хмельницкому и погиб вместе со всем остальным его архивом. А те копии, которые хранятся в Московском архиве, — черновые, по ним мы можем судить о том, о чём договаривались стороны. 

И понятно ли, о чём они договорились?

Это был компромисс с двух сторон. Основная проблема заключается в том, что стороны не очень понимали друг друга. И в прямом, и в переносном смысле этого слова. Они разговаривали на разных языках, употребляли разные значения одних и тех же терминов. Например, «воеводы». Они представляли разные ментальные сообщества, и поэтому их договорённости были очень поверхностными. Что и проявилось в следующие годы."

Див. : з 1 мин. 41 с.

https://youtu.be/IrRGhJozkm8?t=1m41s



ще :

Тетяна Таїрова-Яковлєва про гетьмана Мазепу :

"цитаты его выражений, они все конечно украиномовные, точно так же, как абсолютно все его письма и царю и Меньшикову, они все потом переводились в малороссийском приказе или в посольском приказе и, кстати, даже присылались переводчики в действующую армию в 1708 году, чтобы срочно переводить переписку старшины, так что родной его язык разумеется был украинский, тот старый украинский, который в тот момент существовал."

див. з 29 мин. 5 с.

https://youtu.be/UBkBmTOkrgE?t=29m5s



"Следует отметить, что гетманы даже в начале XVIII в. писали в
Москву по-украински, и, соответственно, их письма переводили.
И наоборот, в Петровскую эпоху чиновники просили:
«Потребно быть переводчику языка малороссийского…»
 
Голиков И. И. Деяния Петра Великого, мудрого преобразователя России. Т. 3. - М., 1837. С. 296–297.



В результате мы имеем случаи неверных или неточных
переводов, сделанных с «белоруского писма», т. е. с украинских
текстов, в Посольском приказе (позднее – в Малороссийском).
Обычно издатели документов печатали только один
текст – оригинал либо перевод. Но наша работа с изданием
описей Российского государственного архива древних актов
(Москва) позволила выявить несколько писем, сохранившихся
и в оригинале, на украинском языке, и в переводе на русский.
Непонимание, неточный перевод, а иногда и просто
грубое искажение содержания документов дают основание
предположить, что в ряде случаев русские и украинцы просто
говорили на разных языках, в прямом смысле этого слова. Ярким
примером служит эпизод, когда неверный перевод украинского
термина «пановання» привел к серьезному русскоукраинскому
конфликту в 1656 г. (об этом речь пойдет ниже).
Непонимание русской стороной украинского языка
отмечает ряд историков Московского государства XVII в.
Например, Игорь Андреев пишет, что в Украине использовалась
«проста мова», «тогда как в Московской Руси единственным
литературным языком оставался церковнославянский.
Для русских людей многие книги “литовской печати”
становились литературой на другом языке» 1.

1. Андреев И. Алексей Михайлович. С. 207."

Джерело: Таирова-Яковлева Т. Инкорпорация: Россия и Украина после Переяславской рады (1654-1658) / Науч. ред. о. Юрий Мыцык. ‒ К.: ООО "Издательство "КЛИО"", 2017. ‒ С. 38-39

http://vai.slavicworld.com.ua/sites/default/files/documents/book/Tairova_inkorporacija-1.pdf

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Re: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"
« Reply #241 : Вересня 23, 2018, 05:05:32 17:05 »
они все потом переводились в малороссийском приказе или в посольском приказе

приклади того, що московити перекладали гетьманські листи :

https://vkranie.dreamwidth.org/30919.html

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Re: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"
« Reply #242 : Вересня 23, 2018, 08:20:28 20:20 »
В результате мы имеем случаи неверных или неточных
переводов, сделанных с «белоруского писма», т. е. с украинских
текстов
, в Посольском приказе (позднее – в Малороссийском).

Мешканці Московського царства у 17 столітті не розуміли руської мови

Цікавий той факт, що мешканці Московського царства у 17 столітті не розуміли руської мови і робили з неї переклад, наприклад, перекладався лист козацького полковника Данила Ярмоленко до гетьмана Івана Брюховецького:



АЮЗР. Т. 6. - 1869. - Стор. 33

(Бѣлоруское письмо - так у Московському царстві називали офіційну письмову мову - руську мову, у Великому князівстві Литовському, Руському і Жемайтійському, до складу котрого тоді входила Русь (Україна) і Біла Русь (Білорусь).

Перекладали і лист гетьмана І. Брюховецького до донських козаків:



АЮЗР. Т. 7., — 1872. — Стор. 60

Перекладалися й листи гетьмана Богдана Хмельницького до московського цара Олексія I Михайловича, та Івана Виговського до В.Б. Шереметєва:



Русская историческая библиотека, издаваемая Археографической комиссией. Том XXI. — 1907. — Стб. 17-18.

Перекладачі працювали при створеному у 1662 році Малоросійському приказі, про нього, наприклад, згадує C. М. Соловйов в "Исторіи Россіи с древнѣйшихъ временъ". Томъ XII. — C. 420.


(Симеон Адамович - протопоп з Ніжина).

Знадобилися перекладачі з малоросійської мови також і в створеній Петром I Малоросійської колегії:

4513.-Маія 25. Сенатскій.



Полное собраніе законовъ Россійской имперіи, съ 1649 года. Томъ VII. 1723-1727. - С. 289.

...

я не копіюватиму ще кілька подібних прикладів.

...

Але може хтось думатиме, що через 150 років росіяни навчилися розуміти українську? Ні, не навчилися, - у 1810 році, для росіянина, з кожних 5 українських слів 3 слова потребували перекладу:

На Полтавщині Довгорукий заявив, що українська мова, це іноземна мова, і що українці - іноземці для росіян, лише волею політики проживають в одній державі, аналогічно з іноземцями Ліфляндії (Прибалтійські республіки):



И.М. Долгорукий. Славны бубны за горами или путешествие мое кое-куда 1810 года. - С.64

...

Чи може у 21 сторіччі росіяни розуміють українську мову? - Судіть самі:

Лев Самуїлович Клейн - російський вчений, філолог, історик науки. професор, доктор історичних наук:

(Л.С. Клейн. Украинское освоение триполья: энциклопедия - справочник или памятник? - С.-599-600)




Тетяна Таїрова-Яковлєва (доктор історичних наук, професор, директор Центру з вивчення історії України СПбДУ) :

"в отличие от подавляющего большинства украинских студентов, для которых русский текст не является препятствием, российский студент (за исключением тех, кто специализируется на изучении Украины) не в силах справиться с украинским языком, да и требовать таких знаний от «потока» я не в праве."

Татьяна Таирова-Яковлева. «…Было очень сложно найти тех, кто вообще не убегал в ужасе при словосочетании «История Украины», 2016

Бонус:

 :smilie5:



Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Re: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"
« Reply #243 : Вересня 23, 2018, 08:30:06 20:30 »
"Национальность "украинцы" придумали в Австро-Венгрии и внедрили большевики":

http://ukrpravda.net/index.php?topic=47151.0

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Року 1799

Володи́мир Васи́льович Ізма́йлов (1773 — 1830) — російський письменник та мандрівник.

"Путешествие в Полуденную Россию в 1799 году.
Письмо XIX.
Бориспольская станция.

Теперь пишу в тридцати верстах от Киева в ожидании лошадей...

И так я уж проехал часть Малороссии, которая обращает на себя все мое внимание. С отменным любопытством прохожу и осматриваю все на здешней стороне. Сообщаю некоторые примечания о простом народе.

 Малороссияне сохранили еще нечто из древнего своего характера. Они любят отечество и его славу; ибо слух их привык к этим именам и собственная слава их всегда была тесно связана с долгом патриотизма. Они помнят, что собственная рука их защищала отечество против бесчисленных врагов, и память Хмельницких жива еще в них."

"Я видел круги семейства их; - видел, что супруги любят друг друга и детей своих, также как дети любят своих родителей. Взаимная любовь производит в их домашнем хозяйстве лучшую гармонию и порядок, нежели власть и повиновение у нас.
Я редко видел ссоры между ними, они не терпят их, и согласие есть первым законом их супружества.
Женщины добры, смирны и чадолюбивы. Они стараются угождать самым тайным желаниям мужей своих, и сердце их привыкло читать в сердце милого человека. Дети служат им утешением а не тягостью, и вместе залогом супружеской любви.

Законы супружества соблюдаются свято; редкая женщина имеет своего Чичисбея известного не под одним пламенным небом Италии, но и в севере нашем, между самым простым народом.

Девицы напротив того имеют довольно свободное обхождение; каждая из них есть Нарина, резвая и привлекательная... Они стройны и ловки для крестьянок. Одежда их не безобразна. Белое покрывало, называемое намет, одевает голову женщины, и висит распущенными концами; ленточка или повязка, из под которой выбираются волосы и переплетаются косами, украшают головы девушек.
 
  Мужчины носят так называемые сиряки; - все бреют себе не только бороды, но и часть волос на голове, вокруг лба и щек. Они имеют вообще умные лица.

  Кажется, что сам вкус Малороссиян есть вкус изящного, и что он образовался по натуре, которая так великолепна перед их глазами. Все деревни их или хуторы их расположены в прекрасных местах; каждая хата, чистая и белая, окружена цветущим садом со зреющими плодами; окна осенены осокорами или липами; у каждого поселянина любимая овечка в стаде.

  Малороссийский народ достоин любопытства и может быть славы, если не один наружный блеск в состояниях человеческих заслуживает уважение."

Джерело:

Измайлов В. Путешествие в полуденную Россию. Письма Русского человека своему семейству в двух частях. - Часть 1. — 1800. -. С. 85-91.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Року 1799....

Джерело:

Измайлов В. Путешествие в полуденную Россию. Письма Русского человека своему семейству в двух частях. - Часть 1. — 1800. -. С. 85-91.










Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Року 1878

"...в отношении русских, называемых здесь москалями, и особенно к солдатам, малороссы крайне недоверчивы, что доказывается поговорками:
"Мутыть як на сели москаль" *).
"Колы москаль каже: сухо, то пиднимайсь по ухо; бо вин бреше" **).
"З москалями знайся, а камень у пазухи держи".
"Вид москаля полы врижь, та втикай."

_______
*) Баламутит как москаль в селе .
**) Если москаль скажет: сухо, то поднимай одежду повыше, потому что он лжет.

"Отчасти врожденная независимость характера, а отчасти смутные, исторические времена, когда вследствии войн, семьи часто дробились и переселялись в другие местности, развили в здешнем народе особенность быта, которой он резко отличается от великоруссов. В великорусских деревнях женатые сыновья всегда живут вместе с отцом и ведут хозяйство сообща. В Малороссии же, напротив, как скоро сын женится - сейчас обзаводится своим домом и отдельным хозяйством. Обычай этот хорош в частной жизни, так как избавляет от пустых ссор и домашних дрязг, но в общем от него страдает хозяйство."

"Малороссийские села не похожи на великорусские. Местоположение их большей частью живописно. Обыкновенно они расположены на возвышенностях, на холмистых берегах рек или на склонах балок *). Селение не образует прямой улицы, а разбросано во всех направлениях, и в длину, и в ширину. Между ними находятся огороды, коноплянники, сады
https://dlib.rsl.ru/viewer/01003891800#?page=27

и выгоны, так что все селение как будто купается в зелени. Если оно лепится по склону балки, то среди нее вырыт пруд.
В середине села или где-нибудь на бугре, возвышается церковь, а близ нее обыкновенно волостное правление или сельская расправа. Вокруг села на холмах идет ряд ветрянных мельниц. Почти перед каждой хатой есть палисадник, огороженный плетнем. В нем пестреют гвоздика, барвинок, зоря, шток-роза, роза обыкновенная и другие цветы, а иногда растет сирень.
Двор обнесен также плетнем; ворота сквозные, сколоченные из жердей. Хозяйственные постройки то идут рядом с хатой, то разбросаны по двору, часто между группами деревьев. При этом выказывается иногда вполне любовь малоросса к природе. Если, например, надо построить сарай или навес на том месте, где растет какое-нибудь дерево, -он ни за что не срубит его, а обнесет стенами и пропустит через крышу так, что оно очутится внутри сарая."

"Одежда малороссов, как мужская, так и женская, нисколько не похожа на великорусскую. Даже обувь иного покроя. Малоросс не любит стеснения в одежде, что понятно при малороссийском климате, а потому она вообще отличается широкими, обширными размерами. Он носит белую рубашку из грубого холста, с прорешкой на груди, а не с боку, с узеньким, стоячим воротником, часто вышитым, который завязывается шнурком или лентой. Рубашку надевают под шаровары. Шаровары делают чрезвычайно широкими и непременно с карманами. Уболее зажиточных они бывают пестрядные, а у иных выбойчатые, а по зимам носят суконные. Они стягиваются очкуром, надеваемым изнутри и всегда
https://dlib.rsl.ru/viewer/01003891800#?page=28

 запущены в голенища. Вообще ширина шароваров считается щегольством и иногда доходит до безобразия. Верхних одежд несколько. Самая легкая называется юбка - род пальто из серого или белого сукна, с цветными выпушками, которая застегивается кожанными пуговками. Парубки (парни) и молодые женатые малороссы носят суконные полукафтаны, а зимой кожух, т.е. коротенький полушубок. У бедных один кожух служит для всего семейства. Сверх юбки, кафтана или кожуха надевается свита, род армяка, стянутого в талии кожанным поясом. Носят также кирею, т.е. длинную свиту с капюшоном, защищающим от непогоды голову и шею. Вот эти различные роды одежды в употреблении у малороссов; все различия между ними состоит единственно в украшениях. Только в некоторых уездах Черниговской губернии крестьяне одеваются по белорусски. Зажиточные носят иногда очень дорогие по их состоянию кожухи, сделанные из серых ягнячьих мерлушек. Во все времена года, малоросс носит шапку из черных, серых и даже белых мерлушек; в некоторых местах шапки эти делают очень высокие. Впрочем есть селения, особенно степные, где летом носят круглую шляпу с широкими полями, называемую бриль. Встречаются иногда соломенные брили туземного мастерства, сплетенные довольно искусно. Обувь состоит из чоботов (сапогов). Убогатых они бывают сафьянные или из хорошей юфти, а у менее зажиточных из воловьей и даже лошадинной кожи. Лаптей таких, как в Великороссии, здесь не носят, кроме тех уездов Черниговской губернии, где народ одевается по беларусски. Эту обувь заменяют В Малороссии постолы, состоящие из четыреугольного куска кожи, затянутого и скрепленного напереди, который привязывается к ноге ременными или веревочными завязками.

Одежда молодежи, как покроем, так и украшениями, щеголеватее, чем у стариков. Мужчины, кроме стариков, стригут волосы и бреют бороду.

Малороссийский женский наряд совершенно своеобразен.

Рубашки носят холстинные. Девушки и молодицы (молодые замужние женщины) красиво вышивают их на рукавах и на подоле красной бумагой. Вышивка рубашек состовляет большое щегольство, и над иной рубашкой девушка просидит полгода.

Вместо великорусского сарафана, малороссиянки носят плахту и запаску.

 Одежды эти состоят из двух кусков материи, которые просто обертывают вокруг талии; сверху надевают пояс. Плахты и запаски делают из шерстяной клетчатой или с разводами, а иногда и парчевые. Пояса носят шерстяные, особенно красные шелковые и очень дорогие парчевые. Этот костюм
 малороссиянка носит летом и в особенности дома; в другие же времена года и на выход, у нее есть другие наряды. Летом, девушки и молодые женщины носят гирсет, коротенькое пальто без рукавов; зимой свитку, только гораздо короче мужской и сшитую со сборками. Богатые носят байковые свитки, зеленые с красными мушками и суконные. Кроме того, носят и длинные свиты, расшитые по краям пол синими или красными шнурками, и шубы с круглым, откидным воротничом. В некоторых местах сохранился еще старинный наряд, кунтуш, который надевают при торжественных случаях или в большие праздники. Девушки заплетают волосы в одну косу или в несколько мелких кос, которые связывают посередине. Вокруг головы повязывают ленты, концы которых падают назад вместе с косою. Исключительную особенность малороссийского женского наряда доказывающую врожденный вкус малороссиянок к изящному, составляют цветы. В великорусских губерниях никогда не увидишь цветов на голове крестьянки, тогда как в Малороссии девушки не только летом убирают голову цветами, но даже и в другие времена года носят искусственные.
https://dlib.rsl.ru/viewer/01003891800#?page=30

Цветы или просто втыкаются в ленту, или надеваются на голову венки. На шее девушки носят множество монисто *) и образков.
_______
*) Бусы с монетами и медальонами, костяными, стеклянными, медными, а иногда серебрянными и золотыми.

Женская обувь состоит из черевиков и сапогов, которые у богатых бывают сафьянные. Впрочем, малороссиянки вообще любят ходить босые, и часто даже, идя в церковь, несут сапоги в руках.
Ходить босой по снегу считается здесь чем-то вроде достоинства, и про такую женщину обыкновенно говорят; какая чепуриха, т.е. щеголиха.

Дети в Малороссии всегда одеты точно в чужое платье, потому что детскую одежду обыкновенно припускают на рост и в длину и в ширину.

В отношении пищи, малоросс гораздо прихотливее великорусского крестьянина. Обилие и разнообразие припасов развили в нем вкус и он не удовлетворяется количеством, но обращает внимание и на качество пищи. Свежую пищу готовят не только на обед, но и на ужин. Вообще малороссы любят все жирное. Известное малороссийское сало составляет для них такую же насущную необходимость, как и хлеб.

Национальные малороссийские кушания: борщ, галушки, пампушки, вареники, сырники и прочие. Кушания эти приготавливаются из творога и пшеничной муки и приправляются маслом и сметаной. Говядину едят редко; больше употребляют баранину, поросят и иногда птиц; также творог, молоко и простоквашу. Для питья употребляют иногда татарский напиток бузу, приготавливаемый из просяной муки. Обыкновенно же пьют яблочный квас или воду. В хозяйстве малоросса не достает только кос и важной насущной потребности - соли.

Косы покупают у приезжих торговцев, а соль привозят из Крыма и Бессарабии малороссийские извозчики, называемые чумаками."

Джерело:

Народы России : живописный альбом. - Санкт-Петербург :
Вып. 1: Великоруссы. Малороссы. Белоруссы. Поляки. - С.-Петербург. Типография товарищества "Общественная польза". - 1878. - С. 20 -23
https://dlib.rsl.ru/viewer/01003891800#?page=27

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Бєлінський В. Г. (1811 — 1848):

«Верст за 30 до Харькова я увидел Малороссию, хотя еще и перемешанную с грязным москальством. Избы хохлов похожи на домики фермеров — чистота и красивость неописанные. Вообрази, что малороссийский борщ есть не что иное, как зеленый суп (только с курицею или бараниною и заправленный салом), а о борще с сосисками й ветчиною хохлы и понятия не имеют. Суп этот они готовят превкусно и донельзя чисто. И это мужики! Другие лица, смотрят иначе. Дети очень милы, тогда как на русских смотреть нельзя — хуже и гаже свиней»

В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений в тринадцати томах. — т. 12. — с. 288

Offline Feral Cat

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47250
  • Never give in!
If you are going through hell, keep going.

Offline Бувалий

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47996
  • Стать: Чоловіча
Дурак ти, Кiт- як раз Висоцький пробудив людей на боротьбу...
Хоча... як був ти одеським iзгоем, так i залишився.
Час таких, як ти... не лiкуе.
 >:(

Offline Capitain Cubs

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 14564
  • Стать: Чоловіча
  • Запорожець за Інгулом. Характерник-гедоніст.
Дурак ти, Кiт- як раз Висоцький пробудив людей на боротьбу...
Хоча... як був ти одеським iзгоем, так i залишився.
Час таких, як ти... не лiкуе.
 >:(

 :fp2 :fp2 :fp2 :fp2 :fp2 :fp2
Mocsia delenda est

Offline finli

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 10412
Дурак ти, Кiт- як раз Висоцький пробудив людей на боротьбу...
Хоча... як був ти одеським iзгоем, так i залишився.
Час таких, як ти... не лiкуе.
 >:(


 :lol:  а до цього ...Радіщев разбуділ Бєлінского, а Бєлінскій  разбуділ Чєрнишевського, которий у свою очєрєдь разбуділ Декабрістов, коториє разбуділі сємєйство Ульянових   

а Висоцького ніхто нє буділ ...бо Вова бил постоянно под кайфом і розбудіть його було - ще той гемор  :weep: :weep: :weep: :weep:

Offline Бувалий

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47996
  • Стать: Чоловіча
 
а Висоцького ніхто нє буділ ...бо Вова бил постоянно под кайфом і розбудіть його було - ще той гемор  :weep: :weep: :weep: :weep:
Йому було все пох... - але на той час...80-90... його пiснi були в трендi.
 :smilie7:

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
"Хохлы мне очень понравились с первого взгляда. Я сразу заметил резкую разницу, которая существует между мужиком-великороссом и хохлом. Наши мужики — народ по большей части изможденный, в дырявых зипунах, в лаптях и онучах, с исхудалыми лицами и лохматыми головами. А хохлы производят отрадное впечатление: рослые, здоровые и крепкие, смотрят спокойно и ласково, одеты в чистую, новую одежду… И места за Курском начинаются тоже веселые: равнины полей уходят в такую даль, о которой жители средних и северных губерний даже понятия не имеют. И даль эта так живописно скрашивается синеющими курганами и силуэтами стройных тополей на хуторах."

Иван Бунин, «Казацким ходом», 1898

___

Іва́н Олексі́йович Бу́нін (1870 — 1953) — російський та французький письменник, поет, перекладач, почесний академік Петербурзької Академії наук (1909), лауреат Нобелівської премії з літератури (1933 р.).

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
"Черноморцы представляли сплошную массу малорусского племени. Старые запорожцы, составившие за Бугом ядро будущего войска, были исключительно малороссы. Последующие затем переселения в войско также производились из малорусских местностей – преимущественно из Полтавской и Черниговской губерний. Примесь посторонних национальностей в войске была поэтому крайне незначительна. Сохранились прямые документальные указания на то, что были единичные случаи поступления в казаки поляков, татар, греков, молдаван и даже евреев; впоследствии при переселениях вместе с малороссами зашло в Черноморию небольшое количество белоруссов. Но – и только. Главную подавляющую массу казачества составили малороссы, придавшие всему складу жизни чисто малорусский характер. Язык, нравы, обычаи, песни и устная народная поэзия, костюм – в особенности женский, способы ведения хозяйства и т. п. – все это было малорусским. По той же причине казаки, как малороссы, были ревностные последователи православия."

Е. Д. Фелицын. Кубанское казачье войско 1696‒1888 г. : Сборник кратких сведений о войске. - Воронеж, 1888. - С. 97




Offline Южанин

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 7944
  • Стать: Чоловіча




Мне еще нигде не попадалось , что такого казнокрад и проходимец Потемкин пообещал казакам Черноморского коша запорожского войска , от чего они не смогли отказаться и добровольно свалили со своих земель на Кубань? Что-бы казак добровольно ушел со своей земли - это не естественное поведение.  Должно было быть что-то такое , шо капец.

Offline Lina

  • Global Moderator
  • Ветеран форума
  • *****
  • Повідомлень: 10034
  • Стать: Жіноча
  • Камінці чудові, різнокольорові
Ну, так. Заселення козаками чорноморських берегів та степів давно відоме. І знайшло відображення в українских народних піснях.




Offline Lina

  • Global Moderator
  • Ветеран форума
  • *****
  • Повідомлень: 10034
  • Стать: Жіноча
  • Камінці чудові, різнокольорові

Мне еще нигде не попадалось , что такого казнокрад и проходимец Потемкин пообещал казакам Черноморского коша запорожского войска , от чего они не смогли отказаться и добровольно свалили со своих земель на Кубань? Что-бы казак добровольно ушел со своей земли - это не естественное поведение.  Должно было быть что-то такое , шо капец.

Пообіцяв, мабуть, звісно що - землі. Тільки мені здається, що то були козаки не Чорноморського коша.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Року 1858

"Малороссийские казаки, из которых набиралась Запорожская Сечь, во все время ее существования ‒ кровные родичи черноморцам; а потому приселения их, как ни были они значительны, не внесли никакой разноплеменности в население коренное, и в настоящее время весь войсковой состав черноморского народонаселения носит одну физиономию, запечатлен одной народностью ‒ малороссийской. Самые инородцы (черкесы и татары), числительность которых не простирается далее одной тысячи мужеского пола душ, исчезая в массе господствующего населения, уже достаточно оказачились. Немало удивляет захожего русского человека, когда черкес заговорит с ним языком Пырятинского уезда. «Что за диво! ‒ думает русский человек. ‒ Нельзя сказать, чтоб был хохол, а говорит ‒ из рук вон».

Черноморцы говорят малороссийским языком, хорошо сохранившимся. Настолько же сохранились, под их военной кавказской оболочкой, черты малороссийской народности в нравах, обычаях, поверьях, в быту домашнем и общественном. Напев на клиросе, веснянка на улице, щедрованье под окном, жениханье на вечерницах и выбеленный угол хаты, и гребля с зелеными вербами, и вол в ярме, и конь под седлом ‒ все напоминает вам на этой далекой кавказской Украине гетманскую Украину Наливайка и Хмельницкого."

Попко И.Д. Черноморские казаки в их гражданском и военном быту.
- Санкт-Петербург. тип. П.А. Кулиша. 1858. – С. 45-46.







________

Попко Іван Діомидович (*1819 — †1893) — український історик ліберального напряму, етнограф. Народився в сім'ї священика, який походив з українських козаків, нащадка козаків Запорізької Січі, переселених з України на Кубань у 90-х роках XVIII століття.

Offline Южанин

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 7944
  • Стать: Чоловіча


Пообіцяв, мабуть, звісно що - землі. Тільки мені здається, що то були козаки не Чорноморського коша.

Земли на земли? А в чем смысл такого обмена? Там было еще что-то такое и привлекательное для казаков , что те подались далеко обживать новые земли, причем добровольно. Самый массовый  исход был в 1799 году, причем водным путем и тогда ушел весь казацкий флот.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Існує хибна думка (яку поширювали московити), що нібито всі козаки з України перемістилися на Кубань,
але їхня ж військова статистика 19-го сторіччя спростовує цю маячню:

візьмемо, наприклад, лише дві українські губернії - Чернігівську та Полтавську.

У Чернігівській губернії в 1851 році козаків = 419 668



Военно-статистическое обозрение Российской империи Т. 12 : Малороссийские губернии : Ч. 1-3. - 1848-1851. Ч. 2 : Черниговская губерния. - 1851. - С. 70

У Полтавській губернії 1848 р. козаків = 695 055



Военно-статистическое обозрение Российской империи Т. 12 : Малороссийские губернии : Ч. 1-3. - 1848-1851. Ч. 3 : Полтавская губерния. - 1848. - С. 35.

Теперечки подивимося, а скільки ж козаків було у ті часи на Кубані.

"С. 48. – Всех жителей в пределах Черноморья обоего пола:
С. 49. – Козачьего сословия – 165,000,
Городовых сословий портового города Ейска – 20,000,
Немецких колонистов – 220
Итого: 185,220 душ"   

Попко И.Д. Черноморские казаки в их гражданском и военном быту.
Санкт-Петербург. тип. П.А. Кулиша. 1858

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча


Попко И.Д. Черноморские казаки в их гражданском и военном быту.
Санкт-Петербург. тип. П.А. Кулиша. 1858. - С. 44-45.
http://elib.shpl.ru/ru/nodes/46599-popko-i-d-chernomorskie-kazaki-v-ih-grazhdanskom-i-voennom-bytu-ocherki-kraya-obschestva-vooruzhennoy-sily-i-sluzhby-v-semnadtsati-rasskazah-s-epilogom-kartoyu-i-chetyrmya-risunkami-s-natury-v-2-ch-spb-1858#mode/inspect/page/63/zoom/6

Offline Lina

  • Global Moderator
  • Ветеран форума
  • *****
  • Повідомлень: 10034
  • Стать: Жіноча
  • Камінці чудові, різнокольорові


Пообіцяв, мабуть, звісно що - землі. Тільки мені здається, що то були козаки не Чорноморського коша.

Земли на земли? А в чем смысл такого обмена? Там было еще что-то такое и привлекательное для казаков , что те подались далеко обживать новые земли, причем добровольно. Самый массовый  исход был в 1799 году, причем водным путем и тогда ушел весь казацкий флот.

На той час Потьомкін вже помер. А Катерина,мабуть,побоялася великої концентрації козаків на Півдні й вирішила їх вивести з Півдня подалі. Зі збереженням,звичайно, всіх привілеїв. Яких потім царский уряд успішно позбавив козаків, повністю підорядкувавши їх владі царя.Пішли,звичайно не всі, але досить багато.
Там була ще Задунайська Січ, але вона була досить далеко від Росії, та й служили козаки тієї січі турецькому султану, тож інтриги Росії їх не зачіпали.
Уроки історії нас учать одному - Росії не можна вірити ніколи. Бо вони так чи інакше будуть лізти в наші справи й намагатися підкорити нас свїй владі. І, якщо, ми, як наші предки їм довіримося - то знову попадемо у вікове ярмо. Де з нас будуть робити дурнів неосвічених, знущатися з нашої мови та культури і всіляко пригнічувати. Або загинемо, як в часи Голодомору.

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%80%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B5_%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D1%86%D1%8C%D0%BA%D0%B5_%D0%B2%D1%96%D0%B9%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE

 

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Re: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"
« Reply #265 : Листопада 01, 2018, 11:18:17 23:18 »
"Хоч добрий чоловік, та москаль"(с) :weep:
Наши предки це знали

Здавна знали :

https://archive.org/stream/shacmatov1922/1922#page/n182/mode/1up

("Із рукописних уваг священика з Полтавщини бл. 1669 р. на полях друкованої Гізелевої книги "Миръ человека съ Богомъ")  :smiley24:

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Re: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"
« Reply #266 : Листопада 01, 2018, 11:22:58 23:22 »
1866 рік.

Харківська губернія була розташована поруч з Московією, тому особливо цікаво - можливо саме там існував #адиннарод  :smilie11:



Ось що писав Григорій Данилевський, який в ті часи завідував народними школами Харківської губернії:

"язык украинский в харьковских школах составляет, при объяснении уроков истории, закона божия и чтения, язык господствующий, чем облегчается и теперь преподавание детям сразу двух незнакомых им языков: церковного и великорусского"

Г. П. Данилевский. Украинская старина: материалы для истории украинской литературы и народного образования. 1866. - C. 363.

Отже фіксуємо: великоросійська (російська) мова була не зрозуміла українським дітям.

"Такъ помѣщикъ сумскаго уѣзда Хрущовъ, въ концѣ прошлаго ХVІІІ вѣка обратился къ архіерею Аггею съ просьбой объ учителѣ, прибавляя, чтобъ выслать такого, "который бы училъ дѣтей говорить по-русски, а не по-малороссійски". [Мы, прибавилъ при этомъ Т. И. Селивановъ, застали уже въ 1807 году въ училищахъ самаго Харькова учителей, что такъ и рѣзали по-украински съ учениками; да мы т. е. новоприбывшіе изъ семинарій учителя, по распоряженію начальства, сломили ихъ и пріучили говорить по-русски"]

Г. П. Данилевский. Украинская старина: материалы для истории украинской литературы и народного образования. 1866. - C. 298.

« Останнє редагування: Листопада 01, 2018, 11:34:25 23:34 від ruthene »

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Re: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"
« Reply #267 : Листопада 05, 2018, 12:34:16 00:34 »
Русские и украинцы - разные народы. Неопровержимые факты!


Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Re: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"
« Reply #268 : Листопада 05, 2018, 01:52:18 01:52 »
1864 рік.

Українські приказки, прислів'я про "один народ":

Українські приказки, прислів'я і таке інше. Збірники О. В. Марковича і других. Спорудив М. Номис. - СПб. 1864. - С. 18-19.

Текст

Українські приказки, прислів'я про #адиннарот :

"МОСКАЛЬ казенна вещ.
Иде москаля так як трави.
Москалики, соколики, позаїдали ви наші волики; а як вернетесь здорови, то поісте и корови.
803. Від москаля поли вріж та тікай.
Од чорта одхристисся, а від москаля не одмолисся (!). A) не одибъєсся; не відхристисся; не відмолисся.
З салдатом — не з своім братом, не стягайся.
Москаль не свій брат — не помилує.
Москалеві годи як трясці, а все бісом дивицця.
Москаль з бісом порадились, та й на лихо понадились.
«Тату, лізе чорт у хату!» — «Дарма, аби не москаль».
«Хто йде?» — «Чорт!» — «Добре,
доню, аби не москаль».
Тату, тату, лізе чорт у хату!» — «Дарма, аби не москаль»
Мабуть москаль тоді красти перестане, як чорт молицьця Богу стане.
Коли чорт та москаль що вкрали, то поминай, як звали.
На вовка помовка, а москаль кобилу вкрав.
Не за те москаля бъють, що краде, а за те, щоб умів кінці ховати.
Ти, москалю, и добрий чоловік, та шенелія твоя злодій.
Москаль викрутнями перебуваецця (тім ж він скрізь погано лаєцця).
Коли москаль каже сухо, то піднімайся  по ухо(*). — Не вірь, як скаже, що сухо,— то певно буде по вухо.— Як скаже москаль сухо, то піднімайсь по самі уха, то ще замочисся.
З Москалем дружи, а камінь за пазухою держи.
З Москалем бувай, а камень в пазусі тримай.
Варив чорт з москалем пиво, та й солоду відрікся.
Москаль тоді правду скаже, як чорт молицьця стане.
Казав москаль право, та й збрехав браво.
Собака брехне — москаль віри пойме.
«Щоб ти зозулі не чув!» (каже баба).— Мне и удодъ закуёт!» (одріка москаль).
«А багато було людей в церкві?» — «Людей, мамо, небуло нікогісінько, тілько самі за себе москалі — так що й
голки не було б де встромити...»
Хоч убий москаля, то він зуби вискаля.
За москалем панство: коло ноги ременяки — и все господарство.
Москаль здавна вже панує, бо бач завше.
Московське панування, то... жартування.
Я б тому бісовому тарабану хліба б не дав» за те що аже: «порубать хохлів, порубать хохлів!»; а ту маленьку
сопілочку все б паляницями годував, за те що каже: «а за віщо іх, а за віщо іх»!
Москва сльозам не вірить.
Москаль на сльози не вдаря.
«Нехай що хочуть роблять: я знаю, коли робитиму ім добро, то
й вони колись охануцця».— «Еге! не вважайте! Сказано:
«Москаль на слёзи не вдаря», то так и вони».
Москаль як ворона, та хитріший чорта.
Московське пожалування.
Чорзнащо в лаптях, та й то москаль.
Москаль ликом чваницця й кожному під ніс з ним пхаєцця.
Москва на злиднях збудована, та й злиднями годована.
Хоч добрий чоловік, та москаль.
Москаль козака як раз огулить, а москаля й чорт не одурить.
Звичме, московська напасть.
Бов, бов по московські брехні!
Москаль ликом въязаний, у ликах ходе, та й всіх у ликах воде.
Москаль ликом въязаний, у ликах ходе, та й всіх у ликах воде.
Не впадає москаля дядьком звати, а все дядюшка.
Москаль зна (!), та ще питаєцця.
Невже б то москаль та дороги не знав? ума питає!
Московський підожди.
Московське потривати."


Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Re: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"
« Reply #269 : Листопада 12, 2018, 04:18:47 16:18 »