Автор Тема: Теза Московії: "русские и украинцы – один народ"  (Прочитано 176482 раз)

0 Користувачів і 17 Гостей дивляться цю тему.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Іван Мазепа та Петро І: хто кого зрадив? // Історія без міфів



Але хто кого насправді зрадив і чому Мазепа обрав Швецію, а не Московію?

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
СЕНСАЦІЙНА НОВИНА - ЛЄНІН і СТАЛІН НАХАБНО ВКРАЛИ НАЗВУ І ЛОГОТИП ГАЗЕТИ "ПРАВДА" В УКРАЇНЦІВ
Тарас Чухліб
6 січня 2022 р. о 10:46 ·

Як відомо російські більшовики крали не тільки наші пісні у січових стрільців, олів'є у французів, Дєда Мороза - у американського Санта Клауса і багато багато чого іншого у всіх світових народів. Але ось нове відкриття! З 1867 року друкувався український часопис "Правда" у Львові. А більшовицька газета "Правда" почала виходити тіко з 1905 року більш-менш постійно - крадіжка назви! Як відомо - до 1991 року це була головна газета СиРиСиР.
А ось вам газетний логотип української "Правди" за 1929 рік (друге зображення) і порівняйте з  логотипом московської "Правди" за 1939 рік (третє зображення) - крадіжка друкованого логотипу один в один!
Детективну історію розплутав історик-криміналіст Тарас Чухліб
6 січня 2022 року.

Посткриптум: якби ми жили в нормальній Українській державі, то сьогодні б ця новина мала зазвучати на усіх наших провідних телеканалах, сайтах, інтернет-мережах і т. д. Бо це свідомісна мега-бомба не тільки для еРФ, але й багатьох наших заерфешених громадян...






Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Правда (журнал)

Пра́вда — український народовецький літературно-науковий журнал, вперше надрукований у Львові 1 квітня 1867 року. Журнал виходив у Львові з перервами до 19 червня 1898 року.

Друкуючи на своїх сторінках статті історичного, етнографічного, літературного і мовного характеру та художні твори як східноукраїнських (Пантелеймона Куліша, Марка Вовчка, Олекси Стороженка, Івана Нечуя-Левицького, Михайла Старицького, Миколу Костомарова та інших), так і західноукраїнських (Осип-Юрія Федьковича, Данила Млаки, Василя Ільницького, Федора Заревича, Володимира Навроцького, Володимира Шашкевича, Івана Франка та інших) письменників і культурно-громадських діячів, «Правда» стала «лучником» між західною і східною частинами українських земель.

https://uk.wikipedia.org/wiki/Правда_(журнал)

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Красная Поляна (Сочи, Краснодарский край)
« Reply #813 : Січня 11, 2022, 01:13:18 01:13 »
Красная Поляна

https://en.wikipedia.org/wiki/Krasnaya_Polyana,_Sochi,_Krasnodar_Krai#Etymology

Этимология
Название «Красная поляна» (букв. «Красная поляна») было дано греческими переселенцами в 1878 г. из-за густых зарослей папоротника, листья которого осенью приобретали красновато-коричневый цвет.[1] Уолтер Ричмонд, историк геноцида черкесов, отмечает, что Красная Поляна была названа в честь последней битвы черкесских убыхов, многие из которых погибли там в 1864 году.[2]
____
[1]. "Знай свой край. Словарь географических названий Краснодарского края." Составитель: И. П. Лотышев. Краснодарское книжное издательство, 1974.
[2]. Walter Richmond, The Circassian Genocide, Introduction, Kindle location 36.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Про Пантелеймона Куліша:

Цитувати
Цитувати
Разом із цим після смерті Б. Хмельницького Москва вдалася до порушення принципів “Березневих статей” (ще одна риса політичної культури Московської держави — недотримання міждержавних угод) та до порушення зобов’язання непорушно дотримуватися козацьких прав та вольностей.

Не маючи можливості точної ідентифікації, віднайденої нами у його рукописах, цитати щодо історичної події українсько-російських відносин, яка, на наше глибоке переконання, слугує гарною ілюстрацією ситуації в україно-московських відносинах XVII ст., так, до певної міри і на сучасному етапі.

Так, в одному із своїх рукописів-чернеток він писав:

Цитувати
“Они [московити. — І. К.] люди дикие, необузданные, не имеющие страха Божьего, и на верность их нельзя расчитывать… Нравы и обычаи — зверские 7”.

Коляда І. А. Українці та росіяни — порівняльний аналіз ментальності та політичної культури: рефлексії Пантелеймона Куліша / І. А. Коляда // Проблеми історії України ХІХ – початку ХХ ст.. - 2019. - Вип. 29

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Про Пантелеймона Куліша:

Прищеплення національної свідомості Федорці Дворниченко — простій селянській дівчинці, яка жила та допомагала у хутірській садибі родини Кулішів.

“П<итаннє>:

Чи великоруський, чи малоруський народ старший?

В<ідказ>:

Наш малоруський народ старший од великоруського: бо Руська земля пійшла з нашого Києва і Християнська віра настала перш у нас.

П<итаннє>:

Коли наш народ старший од великоруського, то чом наші руські закони пишуться по-великоруськи?

В<ідказ>:

<...> Оце ж ми живемо під одним Царем із московським народом уже більш двохсот літ, і як пишуться закони про великоруських царських підданих — все однією великорущиною. Наша ж малорущина,чи українщина, за польського панування більш одрізнилась, ніж було колись і спершу, од великорущини, а великоруси, живучи різно од нас літ чотириста серед фін, мордви і всяких чужого племени народів, також розійшлись і словесним смаком і звичаєм з нами, старокиївською Руссю. От і пісні в них і в нас постали инші, і споминки про давні століття в них свої, а в нас також свої. Та ми вдержали в собі предковічного слов’янства більш, ніж вони. Тим і  вважаємо свій малорусько-український народ коренем і основою всього многомилліонного народу руського. Тим, знаючи мову великоруську, пишучи нею і розмовляючи де треба, маємо й свої хороші писання, котрі почитуємо залюбки над найкращі великоруські. Держимось і звичаю свого українського твердо, яко гарного і поважного у всій  Слов’янщині, се єсть між поляками,  чехами, сербами, болгарами і чорногорцями 10”.

Коляда І. А. Українці та росіяни — порівняльний аналіз ментальності та політичної культури: рефлексії Пантелеймона Куліша / І. А. Коляда // Проблеми історії України ХІХ – початку ХХ ст.. - 2019. - Вип. 29

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Про Пантелеймона Куліша:
...Оце ж ми живемо під одним Царем із московським народом уже більш двохсот літ..."

Історична пісня:

А вже років двісті, як козак в неволі.
Лука (Київська область).

https://www.polyphonyproject.com/uk/song/BMI_UK17050168



А вже років двісті, як козак в неволі,
Понад Дніпром ходить, викликає долю.
Гей, гей, вийди, доле, із води,
/ Визволь моє серденько із біди. / 2

Не вийду, козаче, не вийду, соколе,
Сам ти добре, що й сама в неволі.
Гей, гей, у неволі, у ярмі,
/ Під московським караулом у тюрмі. / 2

Богдане, Богдане, нерозумний сине,
Занапастив Польщу, продав Україну,
Гей, гей, занапасти, запродав,
/ Бо в голові розуму мало мав. / 2

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
"Щирі сподівання й настанови П. Куліша на дружні, рівноправні відносини українського і російського народів і сьогодні є надзвичайно актуальними, але в той же час ілюзорними. Адже російська імперська держава не змінилася. Сучасний російський політичний істеблішмент —це ті ж самі “Івани”, які вбачають свій політичний шлях, політичний курс своєї країни тільки в експансії, створенні політичної моделі, яка б нівелювала й пригнічувала духовні потреби інших народів, які потрапляють в орбіту їхніх геополітичних чи корпоративних інтересів."

Коляда І. А. Українці та росіяни — порівняльний аналіз ментальності та політичної культури: рефлексії Пантелеймона Куліша / І. А. Коляда // Проблеми історії України ХІХ – початку ХХ ст.. - 2019. - Вип. 29

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
"Попри певну непослідовність, а іноді й суперечливість, у викладі своїх поглядів на взаємовідносини у східнослов’янському світі Пантелеймон Куліш чітко заявив про відмінність українського та російського народів не тільки за мовними особливостям, але й за ознакам ментальності, політичної культури, цивілізаційним пріоритетам. Український, російський та білоруський народи, за його баченням, належали до одного кореня, мали гармонійний спільний розвиток у рамках Київської Русі.

Однак, історичні обставини порушили цю гармонію, збалансований розвиток. Російський народ всупереч раціональній (за П. Кулішем) логіці узяв гору над іншими та почав насаджувати власні політичні і культурні цінності, що вже не були власне слов’янськими, а запозичені були від монгольської імперії Золотої Орди, інших неслов’янських народів, тоді як український народ у силу свого історичного розвитку, сформованих ментальних рис є більш європейським або таким, що силою свого культурного розвою може швидко засвоювати європейські культурні цінності та формуючи риси європейської ідентичності."

Коляда І. А. Українці та росіяни — порівняльний аналіз ментальності та політичної культури: рефлексії Пантелеймона Куліша / І. А. Коляда // Проблеми історії України ХІХ – початку ХХ ст.. - 2019. - Вип. 29

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Тарас Чухліб
10 січня 2022 р. о 13:54

НАША НЕЙМОВІРНА ІСТОРІЯ - ЗАПОРОЗЬКІ КОЗАКИ СПОЖИВАЛИ КОБИЛЯЧЕ МОЛОКО ЯК КІММЕРІЙЦІ

Оце готуємо у видавництві "Мистецтво" до видання цього року мальовничий альбом ельзасця Йогана Генріха Мюнца, який подорожував Україною у 1781 - 1783 роках. Коли ще не було фотографії, то він докладно все замальовув, що бачив і записував, що чув від місцевого українського люду.
І от відомий перекладач з старовинної французької Зоя Борисюк переклала один з його текстів до цього малюнку:

"Запоріжжя. Краєвид запорозьких степів за 2 милі від Нового Кодака, за 107 верст, або приблизно 15 миль від Кременчука.
Підземне помешкання козаків на Запоріжжі. Нині подібні житлові споруди здебільшого покинуті, з-поміж великої кількості тих, що ми бачили, заселеною була тільки  та, що тут зображена. Вона повністю розміщена в схилі глинистого пагорба, має дві частини. Глина тут білувата, дуже суха і компактна. Сільське господарство повністю відсутнє. МЕШКАНЦІ ЦИХ ПЕЧЕР, ЯК І ТАТАРИ, СПОЖИВАЮТЬ МОЛОКО ВІД СВОЇХ КОБИЛИЦЬ, пшоно належить до основних борошняних продуктів харчування. Навкруги, скільки сягає око, пустеля, всіяна курганами, які ще більше підсилюють похмурість цих безлюдних просторів.
Втім, поверхневий шар придатний для вирощування всіляких культур. Оскільки скрізь у цьому краю ліси трапляються рідко, запорожцям довелося рити подібні помешкання. Для цього вони вибирали місце поблизу якогось джерела води, що також буває нечасто на великих відстанях у цих пустельних просторах, які служать пасовищами тільки для коней. КОЗАКИ, ЯК І ТАТАРИ, СПОЖИВАЮТЬ КОБИЛЯЧЕ МОЛОКО."


Широта 48.40, довгота 51.20.
Відстань до Варшави приблизно 1140 миль, у південно-східному напрямку.
Намальовано 31 серпня 1781 р. зранку, дивлячись на південь"
Авторський переклад - Зої Борисюк.
Коментування історика - Тарас Чухліб.
Місцезнаходження оригіналу - Бібліотека Варшавського університету, Відділ малюнків.
Видавництво "Мистецтво", 2022 рік.


https://i.imgur.com/UyaVh1h.jpg

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
"Старий Дикобраз" запросив історика пана Віталія Дрібниця
https://www.youtube.com/c/ВіталійДрібниця/videos



"Старий Дикобраз" ставив різні запитання,
багато запитань, багато відповідей.
Тому й різні рекомендації історика,
які я виделив :

Сергій Плохій. Брама Європи. Історія України від скіфських воєн до незалежності.
Написано: 2015 року
https://chtyvo.org.ua/authors/Plokhii_Serhii/Brama_Yevropy_Istoriia_Ukrainy_vid_skifskykh_voien_do_nezalezhnosti/

Ютюб канд. іст. наук Владлена Мараєва "Історія Без Міфів"
(наразі підписалося 236 тис. користувачів):
https://www.youtube.com/c/ІсторіяБезМіфів/videos

Лікбез - Історичний фронт
Книжкова серія «Історія без цензури»
Містить 10 томів
https://likbez.org.ua/ua/shop

Також :
Олекса Воропай
Звичаї нашого народу. Том I
Звичаї нашого народу. Том II
https://chtyvo.org.ua/authors/Voropai_Oleksa/

тощо

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Тарас Чухліб
6 год ·
ЧОМУ МИ ПОВИННІ СТРИБАТИ В ОПОЛОНКИ Й СПІВАТИ ГІМН "ЩЕ НЕ ВМЕРЛА УКРАЇНА" - ТА ЩОБ ВИЖИТИ І ПЕРЕМОГТИ У ЦІЙ ВІЙНІ



Як мене забембали ці московські ляльководи нерозумними українцями та їхніми прямими агентами в Україні  - " не плигали наші прадіди в ополонки", "у нас неправильно кольори розміщені на Прапорі", "у нас в Гімні не такі слова", "нам не потрібний Великий Герб", "не потрібно нам святкувати Різдво у ніч з 6-го на 7-ме січня", "козаки не носили шароварів" і так далі...

Люди, ну як Ви не розумієте - у Москві проти нас працюють цілі академічні наукові інститути істориків, етнографів, політтехнологів, антропологів, археологів, філософів, які випрацьовують ось такі "тонкі" і заразливі для нашого слабкого суспільства наче невеличкі, але "сильні" ідеологеми проти наших головних символів і народних традицій, щоб роз'єднати наш народ. Щоб ми постійно спорили і поділялися на різні соціально-ідеологічні групки.

Усе це робиться в межах інформаційно-психологічної війни задля ослаблення процесу творення новітньої української нації та підготовки окупації нашої держави на гуманітарному рівні.
Розділяй і володарюй - це закон імперій.
Як протистояти цьому імперському шабашу - тіко злипатися і не піддаватися ворожим побрехенькам.
Українці всього світу злипайтеся, яко вареники!


Року Божого 2022-го, січня 11-го. Стольний град Київ.
Тарас Чухліб

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
НЕ ЛИШЕ "ФІЛІЖАНКА"! МОДНІ ДРЕВНІ УКРАЇНСЬКІ СЛОВА. Лекція історика Олександра Палія

З українсько-російського словника О.Павловського, 1818 р.
Росіяни у 1818 році НЕ ЗНАЛИ, ЩО ТАКЕ БОРЩ, І ДУМАЛИ, ЩО ЦЕ ЩІ


https://youtu.be/FM2LpIXkgPs

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Герб Московії
з німецької «Великої книги гербів, що містить герби німецьких імператорів, європейських королівських і князівських дворів…», 1583—1700 роки



https://bildsuche.digitale-sammlungen.de/viewer/templates/viewimage.php?bandnummer=bsb00002481&pimage=00029&v=100

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Герб Московії,
«Стематографія», 1702 р.



https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Moscovia-stematografija-color.png?uselang=uk

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Герб Московії
з німецької «Великої книги гербів, що містить герби німецьких імператорів, європейських королівських і князівських дворів…», 1583—1700 роки

посилання:
https://bildsuche.digitale-sammlungen.de/index.html?c=viewer&bandnummer=bsb00002481&pimage=29&v=100&nav=&l=es

Ще :

Герб "Великої Русії або Московії"

Герб "Малої Русії або Польщі"



Так само, з німецької «Великої книги гербів…», 1583—1700 рр :

Großes Wappenbuch (1583 - 1700)
https://bildsuche.digitale-sammlungen.de/index.html?c=viewer&bandnummer=bsb00002481&pimage=28&v=100&nav=&l=es

"Німецька точність"(?) :smilie7:
« Останнє редагування: Січня 12, 2022, 09:44:27 09:44 від ruthene »

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Так само,

Герб Волині, що входить до складу Польщі


Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Так само,

Герб Смоленська,
ще вільного від московитів


Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
#староукраїнська 17 ст. Петро Попович-Гученський «Вірш 2-й нищенський»



Зі збірки віршів Петра Поповича-Гученського, які були складені ним у другій половині XVII століття.

Текст (оригінал)
Петро Попович-Гученський
Вѣршъ другии нищєнскии

Ѿ юж и ꙗ з далєкои зємли привандровавъ,
Сто мыль єсми з чучъманскихъ краєвъ мишꙗровав.
И видѣлємъ там барзо вєликиє дива.
Скажу вамъ всѣмъ, єсли хто купитъ минѣ пива.
Тамъ гори маслꙗниє, книшами поросли,
Двѣ стоꙗтъ високиє, до купи сꙗ зросли.
На тих горах двѣ бабѣ, що пєроги плєщутъ,
Два заꙗцѣ лапами усє у пѣчъ мєщутъ.
Такъ ꙗ пєрог ѿтилкии былєм тамъ ухватив
И вкусилєм зубами, ажъ ѡн зараз застивъ
И зубы мнѣ заклєнувъ, щомъ был ѡнѣмѣвъ
И говорити слова єдногомъ нє умѣвъ.
Алє тєпєръ Гд҃ь Бг҃ъ ѿворилъ мнѣ мову.
Повѣмъ жє вамъ, пановє. Поимав ꙗ бывъ сову.
Такъ таꙗ сова ѡчи мнѣ видрала
И самаꙗ з рукъ моих фортєлънє вирвала.
Даитє минѣ, пановє, горꙗчого книша
А потѣшътє в нєщастю бѣдного голиша.

(За публікацією М. Возняка "Різдвяні й великодні вірші-орації зі збірника кінця XVII — початку XVIII ст." — «Записки Наукового товариства ім. Шевченка», 1910 р., т. 96, кн. 4)

Переклад деяких слів: вандровати — мандрувати; книш — вид хліба; мещуть — кидають; повѣм — розповім; фортельне — хитро, підступно.
Текст оригіналу — в описі до відео.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
#староукраїнська 17 ст. Анонім "Вѣрши прикладні" - 1656 р.



Текст взятий з ресурсу "Ізборник" за посиланням:
http://litopys.org.ua/ukrpoetry/anto06.htm

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
#староукраїнська 17 ст. «Пересторога» 1605 р.



«Пересторога» — це анонімний православний публіцистичний трактат, написаний невідомим автором близько 1605 року. У ньому викладається історія боротьби православних проти католицизму та і викривається гнобительська політика шляхетської Польщі на східнослов'янських землях.
Твір зберігся в єдиному повному списку, знайденому в архівних матеріалах львівського братства. Вперше опублікував його Денис Зубрицький у вид.: Акты, относящиеся к истории Западной России. Спб., 1851, т. 4, № 406, с. 203 — 236.

Текст взятий з ресурсу "Ізборник" за посиланням:
http://litopys.org.ua/old17/old17_01.htm

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
#староукраїнська 17 ст. Антоній Радивиловський, 1676 р. (2)



Перший уривок зі "Слова 1-го часу войни" Антонія Радивиловського, писаного у 1676 році.

Текст взятий з ресурсу "Ізборник" за посиланням:
http://litopys.org.ua/old17/old17_06.htm

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
#староукраїнська 16–17 ст. Ян Жоравницький, 1575 р.



Сатиричний твір Яна Жоравицького з Луцька, писаний в останній чверті XVI століття.

Текст взятий з ресурсу "Ізборник" за посиланням:
http://litopys.org.ua/ukrpoetry/anto04.htm

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
[ІСТОРІЯ МОВИ] Запозичення: ЩО ЦЕ? — Ч. 1


1. ЩО ТАКЕ  ЗАПОЗИЧЕННЯ?
-----------------
00:00 Чому важливо знати про запозичення
02:24 Застереження
04:30 Які теми висвітлюємо?
05:11 Що таке запозичення?
-----------------
Запозичення – наслідок культурних контактів між спільнотами. Це звичайне явище, яке існує в усіх мовах світу. Латина взяла багато слів від етрусків та греків, і при цьому була і залишається саме латинською мовою зі своєю ідентичністю і багатющою літературою. Англійська мова запозичила велики обсяги слів із французької, латини та давньонорвезької. Але від цього вона не перестала бути англійською мовою - навпаки, вона збагатилася завдяки запозиченим словам і стала найпоширенішою міжнародною мовою.

Тому заперечувати, що українська мова також має запозичення — нерозумно. Українська мова, як і будь-яка мова, унікальна за своїм звуковим складом, словниковим запасом, граматикою. І завдяки запозиченим словам вона лише збагатилася, стала виразнішою та точнішою.
Це відео — про те, ЩО ТАКЕ ЗАПОЗИЧЕННЯ.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
[ІСТОРІЯ МОВИ] Запозичення: ЯК і ЧОМУ — Ч. 2 і 3


2 + 3. ЯК І ЧОМУ ВІДБУВАЄТЬСЯ ЗАПОЗИЧЕННЯ?
00:00 Як починається і триває процес
01:15 Приклад цілком засвоєних запозичень
01:42 Чому відбуваються запозичення?
01:50 Запозичення базових слів
02:48 Дві причини чому мова позичає слова
02:58 Престижність запозичень
04:01 Причини запозичення з польської
05:26 Приклади запозичень з польської
05:56 Застереження про запозичення
08:43 Причини та приклади запозичень з російської
10:14 Запозичення у молодіжному сленгу
11:10 Потреба в запозиченнях
12:32 Заповнення пробілів запозиченнями
-----------------
Деякі мовці мови-позичальника знають також і мову-джерело. Вони вживають слово з мови джерела. Для мовців мови-позичальника таке слово спочатку звучить по-чужому. Але згодом вони звикають до нього. З часом люди вже не вирізняють слово як запозичене, а сприймають його як своє.
Усі мови улягають контактам з мовами сусідів. Є дві основні причини, чому одна мова запозичує слова з іншої: престиж і потреба. Українська має обсяг слів, запозичених із польської внаслідок декількох століть перебування українських земель під владою ВКЛ та Польщі. Про спольщення староукраїнської шляхти:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Полонізація
Цікавий перелік слів, запозичених з польської є у статті "Полонізм" у Вікіпедії:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Полонізм#В_українській_мові
Перебування українських земель у складі Російської імперії, а потім СРСР, також призвело до значних обсягів запозичень з російської мови, це так звані росіянізми або русизми:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Росіянізм#Росіянізми_в_українській_мові
Це відео — про те, як і чому відбувається ЗАПОЗИЧЕННЯ.
-----------------------------------------------------
Українські слова мають надзвичайну історію.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
[ІСТОРІЯ МОВИ] Запозичення: НАСЛІДКИ — Ч. 4


4. НАСЛІДКИ ЗАПОЗИЧЕННЯ
00:00 Заміщення питомих слів
00:45 "Фальшиві росіянізми"
01:35 Три наслідки запозичень
02:36 Періодизація запозичень
02:57 Пуризм
03:48 Сучасний український пуризм
04:16 Втрата ідентичності мови?
-----------------------
Результатом запозичення є:
1) розширення синонімічних рядів,  2) уточнення і конкретизація значень, 3) збагачення мови у стилі, виразності та докладності висловлювання.
Внаслідок запозичення ніяк не змінюються ані граматика ані синтаксис. Навпаки: запозичення вбудовується у граматичну структуру мови і починають поводити себе як і всі інші питомі слова.
Кожний період розвитку української мови має свої запозичення, в залежності від історичних умов. З цієї точки зору запозичення являють собою інтерес не тільки для мовознавців, але й для істориків, оскільки їх можна розглядати як «історичний документ».
Про полонізми у Вікіпедії
Про росіянізми у Вікіпедії
Це відео — про те, як і чому відбувається ЗАПОЗИЧЕННЯ.
-----------------------------------------------------
Українські слова мають надзвичайну історію.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
[ІСТОРІЯ МОВИ] Запозичення З УКРАЇНСЬКОЇ — Ч. 5 і 6


5. ЯК ВІДРІЗНИТИ ЗАПОЗИЧЕННЯ
6. ЗАПОЗИЧЕННЯ З УКРАЇНСЬКОЇ
-----------------------
00:00 Ознаки запозичених слів
02:02 Запозичення з української в інших мовах
02:39 Українізми в російській мові
04:55 Українізми в білоруській мові
05:31 Українізми в польській мові
-----------------------
Є декілька ознак, за якими можна відрізнити запозичене слово. Але запозичення з близькоспоріднених мов важко виокремити. Багато запозичень з польської та російської уподібнилися до звукової структури української мови, і тому ці запозичення на перший погляд важко розпізнати.
А щодо запозичень із української мови в інші мови, то найбільше українських слів запозичили (внаслідок сусідства) поляки, росіяни та білоруси.

Це відео — про те, як і чому відбувається ЗАПОЗИЧЕННЯ.
-----------------------------------------------------
Українські слова мають надзвичайну історію.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
[ІСТОРІЯ МОВИ] Запозичення: ВЖИВАННЯ — Ч. 7


7. ВЖИВАННЯ ЗАПОЗИЧЕНЬ
------------------------
00:00 Вживання українських відповідників
01:25 Відсутність українських відповідників
02:01 Чому не варто боятися чи соромитися запозичень
03:52 Плани на майбутні відео
------------------------
Якщо ми свідомі того, що якесь слово є запозиченим і воно має український питомий відповідник, то рекомендується вживати саме українське слово. Знову ж таки, для збереження певного рівня чистоти мови. Щоправда, іноді іншомовне слово і його український від­повідник можуть різнитися відтінками чи обсягом значення. Є також чимало іншомовних слів, які не мають точних українських відповідників.
Ще раз наголошую: запозичених слів у нашій мові не так і багато. Уся основна базова лексика — чисто українська. Тож, не варто хвилюватися щодо кількості запозичених слів.
-----------------------------------------------------
Українські слова мають надзвичайну історію.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5509
  • Стать: Чоловіча
Онук Ярослава Мудрого отримав від Папи Римського титул короля Русі: в Києві презентували унікальні манускрипти часів Київської Русі

https://fakty.ua/384785-vnuk-yaroslava-mudrogo-poluchil-ot-papy-rimskogo-titul-korolya-rusi-v-kieve-prezentovali-unikalnye-manuskripty-vremen-kievskoj-rusi?fbclid=IwAR2N477CZpY-0dK6IMPljDUCnAgMUSYiVh9nVGnGYsYPpv1IPwUa075_6zc