Тут вся проблема в спотворенні терміну. Англійською це звучить artificial intelligence
інтелект не є точною аналогією слова intelligence. Тут краще підходить варіант "розумність". Тобто "штучна розумність"
Ясно. Это ближе к истине, но даже в таком понимании на разумность оно не тянет
Я пробовал покрутить ЧатЖП, на мой взгляд простой справочник с хорошим интерфейсом. Я не заметил в нем способности на собственные заключения, хотя их даже собаки и коты спокойно делают.
Просто иной способ обработки информации слизанный с биосистем судя по названию. Название AI просто маркетинговый ход для привлечения средств. Это как овцу Долли клоном называют, вранье , но круто