РУСЬ - УКРАИНСКАЯ, А НЕ ШВЕДСКАЯ ! Лекция историка Александра Палияhttps://youtu.be/s0Us4oZrzYo"... Аргументы в пользу того, что варяги будто бы назывались Русью, крайне несостоятельны и не могут ни в коей мере быть приняты современной наукой. Все, что держит эту концепцию на плаву - это то, что ею очень долго врали, и некоторым легче продолжать это делать, чем признать правду.
Имена послов Руси действительно скандинавские и франкские, и что? Разве это может быть аргументом? Варяги плавали в греки, вот их и послали знакомым маршрутом. Тем более, что в соглашении 944 года за ними присматривает
бирич (т.е. княжий министр) Синько, а имена князей и княжон, от которых они посланы - уже преимущественно славянские.
Варяги как известные путешественники, купцы и бродяги были послами не только от Руси, но от многих других народов. Это обычная практика в Средневековье. К примеру, у Богдана Хмельницкого послом в Швеции служил грек, неужели это значит, что украинцы - греки?
В Бертинских анналах 839 года, если их внимательно читать, написано, что властелин русов назывлся
каган. Неужели кто-то действительно считает, что главари норманнов назывались каганами?
Процитирую статью выдающегося украинского ученого Михаила Брайчевского, который 40 лет назад практически уничтожил последний аргумент защитников скандинавского происхождения Руси:
"
Рассмотрим текст Константина Багрянородного... Первый порог называется Эссупи. В осетинском языке «аэ» — «негативная частица, образующая первую часть многих сложных слов со значением отсутствия чего-либо» (ссылка на словарь В.И. Абаева.)...
Второй порог, согласно Константину Багрянородному, по-русски называется Улворси,... что означает «Остров порога». В славянской номенклатуре ему соответствует «Островунипраг» (»Островной порог»), что снимает какие-либо сомнения по части семантики...
В норманнской версии «русское» название интерпретируется как Halrnfors, где Holmr — «остров», a fors — «водопад».
В осетинском ulaen (в архетипе ul) означает «волна». Это первая основа. Вторая — общеиранская (и аллородийская) vara — «окружение», «ограничение», «ограждение»... Таким образом, приведенное Константином Багрянородным имя означает «место окруженное волнами», т. е. «порог-остров».
Третий порог называется Геландри, название которого Порфирогенет считает «славянским»; «русское» название отсутствует.
В осетинском gelaes — «голос»... zaelyn — «звучать» и т.д. С этим приходится сравнивать и kaelin- gaelin — «литься», что определенным образом связывает данное гнездо с движением воды.
Вторая основа — осет. dwar — «двери»... — явно перекликается с понятием «порог».
Четвертый порог, по Константину Багрянородному, называется по-русски Айфор, а по-славянски Неясыть.
Убедительной (более того, сколько-нибудь приемлемой) скандинавской этимологии слово «Айфор» не имеет... Осет. Ajk (Aj) — «яйцо» (имеющее, впрочем, общеиндоевропейский характер) — довольно точно фиксирует наличие гнездовий... Вторая основа — осет. fars (fors — «бок», «ребро», «порог», то есть вместе «порог гнездовий»)...
Пятый порог имеет «русское» название Варуфорос и «славянское» — Вулнипраг (»Вольный порог»). Семантика дана в описательной форме: «... ибо образует большое озеро». Это Вольный порог ... действительно имевший значительную по площади заводь... Скифо-сарматская этимология оказывается более точной. Общеиран. vara означает «широкий», осет. fars, fors — «порог». Интерпретация вполне безупречная, точно отвечающая справке Порфирогенета.
Шестой порог «по-русски» именуется Леанти, а по-славянски — Ве-руци (ср. совр. укр. «вируючий»), что, согласно утверждению Константина Багрянородного, означает «Кипение воды». «Славянское» название вполне понятно и точно соответствует фиксированной семантике... Сколько-нибудь приемлемой скандинавской этимологии слово Леанти не находит... Напротив, скифо-сарматская версия представляется вполне правомочной. Осет. leyun — «бежать» хорошо соответствует значению, указанному в источнике. .
Последний, седьмой порог имеет «русское» название Струкун... и «славянское Напрези... Значение имени, по Константину Багрянородному, — «Малый порог»... «Русское» название Струкун (или Струвун) удовлетворительной скандинавской этимологии не имеет... Зато скифо-сарматский вариант может считаться идеальным Осет. stur, ustur означает «большой» суффикс gon, «ослабляет значение прилагательных». Следовательно Sturkon — «небольшой», «не слишком большой» — очень точно соответствует данным источника...
Следовательно, «Русь» Константина Багрянородного — это не норманнская и не славянская, а
сарматская «Русь», сливающаяся с тем таинственным народом
Рос, который
древние авторы еще в последние века до нашей эры размещают в юго-восточном углу Восточно-Европейской равнины.
Именно эта сарматская Русь была в древности хозяином порожистой части Днепра."